Übersetzungsforum Tschechisch-Deutsch | Seite 19 von 28 << >> |
German-Czech Translation ForumHier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Tschechisch oder Deutsch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an! | | Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen |
Frage: | "Pommes Frites {pl} ..... hranolky {m.pl}" | » antworten |
Der (erste) csde.dict.cc: Pommes Frites-Eintrag müsste gelöscht werden, da das Wortpaar mit der richtigen Groß- und Kleinschreibung (siehe http://www.duden.de/rechtschreibung/Pommes_frites > "frites" klein geschrieben) bereits existiert. |
Antwort: | #825583 | |
Löschung eingeleitet. |
Chat: | Danke! :) | #825611 |
Frage: | Krume und Krumenbasis - zemědělství | » antworten |
Damit wurden sowohl die Verdichtungen in der Krume wie auf die Krumenbasis aufgebrochen. Offenbar müssen die hartnäckigen Krumenbasisverdichtungen flächendeckend aufgebrochen werden, was erst nach mehreren Überfahrten gelingt. Krume je ornice, ale Krumenbasis je podorničí? Žádné výrazy typu základ/dno/báze ornice nejsou v ČJ běžné, podorničí bude spíše Unterboden/Unterschicht, jak tedy potom správně nazvat Krumenbasis? Děkuji předem za jakékoliv návrhy. |
Antwort: | Krumenbasis | #822941 |
Krumenbasis = podorničí Der erste Satz enthält aber einen Fehler. správně: Damit wurden sowohl die Verdichtungen in der Krume wie auch die Krumenbasis aufgebrochen. nebo: . . . wie auch in der Krumenbasis . . . |
Frage: | ... | » antworten |
Hat sich schon erledigt. |
Frage: | Übersetzung einer Postkarte von 1941 | » antworten |
Hallo, ich habe eine Postkarte von 1941, die (vermutlich) in tschechisch beschrieben ist. Ich würde mich sehr freuen, wenn ich jemanden einen Scan der Karte zusenden kann, um sie mir zu übersetzen. Das Schriftbild ist sehr sauber, vermutlich von einem Kind, es sieht sehr nach Schönschrift aus Schulzeiten aus. Ich würde das Bild ja gern hier hochladen, aber das geht hier wohl nicht. Vielen Dank Christian |
Antwort: | Übersetzung | #822220 |
Schicken Sie das Bild an hornofalcky4;seznam.cz. Das ist meine tschechische email-Adresse. |
Antwort: | erledigt | #822743 |
Die Übersetzung ist vollbracht - Vielen, vielen Dank für die Hilfe. |
Frage: | Praktikumsbescheinigung | » antworten |
Ich benötige eine Übersetzung für eine kurze Praktikumsbescheinigung. Der Text lautet wie folgt: Praktikumsbescheinigung Herr ______, geboren am ______, wohnhaft in ______, hat im Zeitraum vom ______ bis ______ in unserem Unternehmen ______, ein Praktikum im Bereich Lager, Logistik und Versand absolviert. Wir bedauern, dass wir ihm aufgrund der noch unzureichenden Sprachkenntnisse, derzeit keine Festanstellung in unserem Betrieb ermöglichen können. Für seine weitere berufliche Zukunft wünschen wir Herrn ______ alles Gute. Können Sie mir helfen diesen Text zu übersetzen? |
Antwort: | Potvrzení o praxi | #817703 |
Pan__, narozen__, bydliště__, v době od__do__absolvoval v našem podniku praxi v oblasti skladování, logistiky a expedice. Litujeme, že na základě nedostatečných jazykových znalostí, mu v současné době nemůžeme žádné stálé místo v našem podniku nabídnout. Pro jeho další profesní budoucnost přejeme panu__vše nejlepší. |
Antwort: | #817794 | |
Vielen vielen Dank! |
Frage: | výrobní loď | » antworten |
Společnost disponuje speciálně oddělenou výrobní lodí s podlahou z litého betonu, splňuje tak přísné podmínky, jež jsou kladeny na výrobu speciálních zařízení a materiálů pro segment chemie. "výrobní loď" - Produktionsschiff klingt sehr seltsam und Treffer zeigen auf echte Schiffe. Danke für jede Antwort. |
Antwort: | výrobní loď | #817476 |
Fabrikationsschiff |
Antwort: | #817478 | |
Vielen Dank. |
Frage: | utilizační kotle | » antworten |
Typickým výrobkem je vysokotlaký stripper pro jednotku močoviny o výkonu 1 500 t/den, utilizační kotle do výrobny čpavku či absorpční kolona do výrobny HNO3. Nevíte prosím někdo jak přeložit "utilizační kotle" - Utilisierungskessel? Děkuji. |
Antwort: | utilizační kotle | #817511 |
Já bych navrhl " Nutzkessel " |
Antwort: | #817530 | |
Velice děkuji. |
Frage: | teriér | » antworten |
Quelle: Wikipedia(CS): Skye_teri%C3%A9r S dětmi nevychází dobře a nehodí se k nim, protože po vyprovokování se může chovat agresivně. K cizím je nevraživý, ale pokud si nepřipadá ohrožený, nechová se agresivně. Má teritoriální pudy a na kolemjdoucí upozorňuje velmi hlasitě. Může mít sklony až k uštěkanosti. Mein Übersetzungsversuch cz->de: Mit Kindern kommt er nicht gut aus und er spielt nicht zuwerfen (wörtlich: wirft nicht zu) mit ihnen, denn nach Provokationen (ein im dt. sehr negativer Begriff) kann er sich aggressiv verhalten. Zu Fremden ist er feindselig, aber solange er nicht gefährlich scheint, verhält er sich nicht aggressiv. Er hat ein Revier (Territorium) und auf Passanten macht er sehr laut aufmerksam. Er kann Neigungen haben bishin zum Bellen. připadat si + Adj... » vollständigen Text anzeigen |
Antwort: | #815771 | |
nehodí se k nim, = passt nicht zu ihnen |
Frage: | du wirst es nie begreifen | » antworten |
Hallo zusammen! Ich würde gerne wissen was "du wirst es nie begreifen" oder "du wirst es nie verstehen" auf Tschechisch bedeutet. Vielen Dank für eure Hilfe |
Antwort: | Hallo | #812860 |
du wirst es nie begreifen - ty to nikdy nepochopíš Tschüss |
Antwort: | #812879 | |
Die Bedeutung ist im Tschechischen und im Deutschen die gleiche! :-) |
Frage: | Junggesellenabschied | » antworten |
Hallo, im Web finde ich endlos viele Übersetzungen zu Junggesellenabschied. Kann mir einer sagen, wie es richtig übersetzt heißt? Danke |
Antwort: | Loučení se svobodou | #808360 |
Meiner Meinung nach es ist Louceni se svobodou. |
Antwort: | Bitte frag Paul! | #808430 |
Antwort: | Danke bacek73 | #808431 |
Hatte mich verdrückt |
nach oben | home | © 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |
Dieses Tschechisch-Deutsch-Wörterbuch (Německo-český slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung